):德國廢除最長單詞 長度超過60個字母

這個單詞拼寫為Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz,意指一項牛肉檢測法律,通常縮寫為RkReUeAUeG.

這項法律1999年制訂,以保護消費者免受瘋牛病危害。

德新社4日報道,德國一傢地方法院法官裁定,鑒於歐洲聯盟已經不要求檢測健康動物,因而德國不再需要這項法律。

語言學教授阿納托爾·斯特凡諾維奇說,這是“德語中最長的正式單詞”。

德語中有大量合成詞,許多詞僅使用縮寫。斯特凡諾維奇說,這類長單詞中,多數是法律用詞,也有化學詞匯。

一個近50個字母組成的單詞有望接任長度冠軍。這個單詞拼寫為Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitaenswitwe,意指多瑙河輪船公司船長的遺孀。

另一個36個字母組成的單詞也有望奪冠,原因是它由德國權威詞典《杜登詞典》收錄,使用頻率更高。這個單詞是Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung,意思是機動車責任保險。

長單詞不屬德語專有。《牛津英語詞典》收錄的最長單詞有45個字母,拼寫為pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis,指一種肺病。



Orignal From: 德國廢除最長單詞 長度超過60個字母

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 x0z7blog01 的頭像
    x0z7blog01

    x0z7blog01的部落格

    x0z7blog01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()